В Риме обнаружена рукопись, содержащая древнейшую английскую поэму

В Национальной центральной библиотеке Рима был найден манускрипт, датируемый началом IX века, в котором содержится текст «Гимна Кэдмона» – первой известной поэмы на древнеанглийском языке. Значимость открытия заключается в том, что эта копия гимна является третьей по возрасту из сохранившихся и представляет собой самую раннюю известную версию текста на древнеанглийском языке. Исследователи полагают, что данная находка может свидетельствовать о возросшем положении этого языка в европейском культурном пространстве того времени.

По легенде, свыше тринадцати веков назад на территории Северной Англии обитал скотовод, имя которого Кэдмон. Он работал при аббатстве Уитби, расположенном в современном Норт-Йоркшире, и заботился о домашнем скоте. Однажды, во время праздничного пира, на котором присутствовал Кэдмон, гости поочередно исполняли песни под аккомпанемент арфы. Когда подошла очередь пастуха, он не смог принять участие, расстроился и поспешно покинул зал, так как был неграмотным и не обладал навыками поэзии. Кэдмон вернулся к своим животным и заснул.

Во время сна к нему явился загадочный гость, повелевший рассказать о начале мироздания. Кэдмон последовал его указанию и необъяснимым образом начал творить стихи. Так была создана поэма, включающая в себя девять строк, в которой воспевалась Божья роль как творца всего сущего. В результате появился «Гимн Кэдмона» (Гимн Кэдмона) — древнейшее стихотворное произведение, написанное на древнеанглийском языке, той его форме, которая применялась в эпоху раннего Средневековья.

Читайте также:  Восстание в Москве: мятеж, произошедший 375 лет назад

Сохранение данных стало возможным благодаря их внесению в резервные копии «Церковной истории народа англов» (Historia ecclesiastica gentis Anglorum) — это труд VIII века, написанный бенедиктинским монахом на латыни Беда Достопочтенный.

По оценкам специалистов в области лингвистики, до современного периода дошло около 3–3,5 миллиона лексических единиц древнеанглийского языка, зафиксированных примерно в трех тысячах рукописных документов. В этот корпус включены религиозные тексты, летописи, правовые нормы, глоссы, поэтические произведения и различные документы. Однако, большая часть сохранившихся текстов датируется X и XI веками, что соответствует позднему периоду древнеанглийского языка. Ранние образцы письменности (VII–VIII века) практически не сохранились. В связи с этим, обнаружение манускриптов того времени вызывает у исследователей особенный интерес.

«Гимн Кэдмону» – важный текст, созданный в VII веке, и он является одним из древнейших сохранившихся образцов английской поэзии. Это произведение нередко считают одним из ключевых моментов в развитии английской литературы, поскольку оно дает возможность изучить начальные этапы становления письменной традиции на английском языке.

Читайте также:  Раскрыта личность продавца манускрипта Войнича императору Рудольфу

Во время оцифровки текстов в Национальной центральной библиотеке Рима Элизабетта Маньянти и еще один специалист по средневековым манускриптам обнаружили ( Elisabetta Magnanti) два исследователя — Лиам О’Коннелл и Марк Фолкнер, работавшие в Тринити-колледже Дублина, обнаружили старинную рукопись, которая вызвала у них немедленный интерес. Палеографический анализ показал, что это копия «Гимна Кэдмона», выполненная в период с 800 по 830 год. В результате, рукопись стала третьей по возрасту из сохранившихся копий поэмы.

В двух более ранних рукописях, находящихся в Кембридже и Санкт-Петербурге, основной текст «Церковной истории народа англов» монаха Беды изложен на латыни, а древнеанглийский текст «Гимна Кэдмона» представлен отдельно от основного латинского повествования — он выносится либо на поля, либо в заключение. Этот древнеанглийский текст не являлся частью основного латинского текста, а выполнял функцию дополнительного элемента к латинскому изложению.

Римская рукопись, содержащая «Гимн Кэдмона», включена в основной текст Беды. Этот факт имеет большое значение. Маньянти утверждал, что читатели Беды почитали поэзию, написанную на родном языке, и желали ставить ее на один уровень с латинскими произведениями. Для раннего Средневековья это существенное наблюдение. В то время латынь была языком Церкви, науки и книжной традиции, а местные языки считались менее значимыми. Данное открытие свидетельствует о том, что к IX веку английский язык мог восприниматься как полноценный элемент письменной культуры.

Читайте также:  Ученые обнаружили останки египтянки с вырванным золотым языком

В рукописи также рассматривается вопрос о взаимоотношениях Англии и Италии. Она была создана в итальянском аббатстве Нонантола, а затем перемещена в Рим. Тот факт, что английский текст обнаружился в итальянском монастыре, демонстрирует, как интенсивно книги и идеи циркулировали между европейскими монастырями в тот период.

Авторы исследования подчеркивают, что ключевое значение римской рукописи заключается не в том, что древнеанглийский текст находился в Италии, а в том, что итальянский монастырский скрипторий интегрировал его в структуру латинской книги. Это свидетельствует о высоком положении, которое язык занимал в европейской книжной культуре.

Научная работа опубликована в журнале Early Medieval England and its Neighbours.