Британские психологи провели исследование с участием людей, владеющих различными языками, и выяснили, что не все звуки одинаково уместны при использовании ненормативной лексики.
Во многих государствах ненормативная лексика запрещена и является основным объектом цензуры в искусстве и индустрии развлечений. Однако бранные слова обладают особой силой, провоцируя физиологические изменения, например, учащенное сердцебиение и повышение электрической активности кожи. Открытое использование нецензурной лексики может повысить болевой порог и уверенность в себе, способствует снятию напряжения и даже повышает продуктивность.
Почему матерные слова звучат именно так? Некоторые полагают, что бранная лексика формируется из звуков, которые делают ее эффективным способом выражения эмоций. Однако до настоящего времени не проводилось систематических исследований, охватывающих различные языки, чтобы изучить особенности употребления ненормативной лексики. Психологи из Королевского колледжа Холлоуэй при Лондонском университете (Великобритания) решили устранить эту недостаточность. Их исследование опубликована в журнале Psychonomic Bulletin & Review.
«Любители «Звездных войн», «Звездного пути» и «Звездного крейсера «Галактика» знают, что слова «фирфек» и «фрак» не стоит произносить в пристойной обстановке. Авторы, создающие чуждую ненормативную лексику, могут руководствоваться своей интуицией при определении того, какие слова будут считаться оскорбительными на Земле. Утверждение о том, что фонемы – звуки, составляющие такие слова, – сами по себе способствуют их оскорбительности, противоречит основному лингвистическому принципу: связь между звуком и значением слова является случайной. Однако некоторые исследователи ранее высказывали предположение, что бранные слова обладают звуками, делающими их особенно подходящими для своей функции. <…> Ученые пояснили, что они проверили, считают ли люди, говорящие на разных языках, что определенные звуки лучше подходят для выражения ненормативной лексики, чем другие.
В первую очередь исследователи проанализировали особенности произношения нецензурной лексики в разных языках. Для этого были привлечены носители иврита, хинди, венгерского, корейского и русского языков – по двадцати человек для каждого языка. Участникам предложили назвать от пяти до десяти самых грубых, по их мнению, слов, которые они знают в своем родном языке (за исключением оскорблений, основанных на расовой принадлежности). В результате было собрано 86 нецензурных слов и выражений на иврите, 126 – на хинди, 68 – на венгерском, 70 – на корейском и 94 – на русском.
Анализ показал, что в мат-языке сонорные согласные, такие как l, r, w и y, встречались реже. Эти звуки, схожие по способу артикуляции со щелевыми, но не создающие (или почти не создающие) шума, занимают промежуточное положение между гласными и другими согласными.
Для оценки того, насколько носители различных языков реагируют на подобную «звуковую символическую ассоциацию», в исследование включили дополнительно 215 участников, для которых родными являются арабский, китайский, финский, французский, немецкий или испанский языки. При этом французский язык был исключением из условия, которое предписывает недостаточное представительство аппроксимантов в нецензурных словах).
Участникам сообщили, что они услышат по два слова на различных языках, одно из которых будет являться ругательством. Задача заключалась в том, чтобы определить, какое именно слово является обсценизм. Однако испытуемые не знали, что ученые разработали выдуманные слова с использованием синтезированной речи: один из членов каждой пары содержал аппроксимант, а другой – контрольную фонему (аффрикату, ts, ch или j, то есть слитное сочетание смычного согласного с фрикативным).
«Слова формировались путем выбора обычного существительного, не содержащего аппроксимант или аффрикат (например, zog, что на албанском означает «птица»). После этого одна из фонем в выбранном слове была заменена один раз аппроксимантом (например, y-og) и один раз аффрикатой (ts-og). Заменяемая фонема всегда была вокализированной, то есть за ней следовала гласная. Для каждого языка было создано четыре пары псевдослов: две экспериментальные (с аффрикатами против аппроксимант) и две пары, не содержащие ни аппроксимант, ни аффрикат. Таким образом, участники слушали 80 незнакомых пар слов. <…> Кроме того, для проверки внимательности были добавлены несколько пар настоящих английских слов», — сообщили авторы исследования.
Соответственно ожиданиям специалистов, испытуемые гораздо менее часто характеризовали слова с аппроксимантами как ненормативную лексику. В то же время, слова с аффрикатами выбирались в 63% случаев. Важно, что эта тенденция наблюдалась во всех исследуемых группах. «Интересно, что носители французского языка, чья лингвистическая структура не соответствует нашей модели и отличается обилием ругательств, содержащих аппроксиманты, также демонстрировали предпочтение слов с аффрикатами. Таким образом, данная задача затрагивает фундаментальные когнитивные предрассудки, а не специфические лингвистические знания», — отметили авторы исследования.
Чтобы убедиться в правильности выводов, ученые использовали «очищенные» варианты ругательств, созданные путем замены одного или нескольких звуков в исходном слове: например, frigging и effing вместо f*** на английском языке. Исследователи предполагали следующее: если подобные аппроксиманты воспринимаются как безобидные, то при изменении звучания бранного слова на более приемлемое для общества люди с большей вероятностью вставят аппроксимант. Следовательно, «очищенное» ругательство будет содержать больше аппроксиматов, чем исходное слово.
Аппроксиманты действительно преобладали в словах, подвергшихся изменениям, по сравнению с исходными ругательствами: при стремлении смягчить оскорбительное звучание, люди включали в слово такие элементы.
Ученые утверждают, что их работа демонстрирует устойчивую взаимосвязь между языками на уровне звуков и их значений, указывая на наличие ассоциаций в сознании людей, говорящих на разных языках (хотя все участники исследования владели английским языком). Специалисты подчеркивают, что одного лишь подобия звучания недостаточно для того, чтобы признать слово приемлемым. «Однако следует отметить, что наши результаты имеют вероятностный, а не однозначный характер», — заключили исследователи.