Китайский язык отклоняется от мировых языковых норм

В отличие от главных языков мира, которые с течением времени упрощают письменность, китайский язык является исключением. На протяжении трёх тысяч лет существования его система письма усложняется и по сей день остаётся невероятно трудной для освоения.

Китайские иероглифы почти неизменны на протяжении тысячелетий.

С течением времени письменность должна упрощаться: это делает письмо доступным широким слоям населения и облегчает обучение иностранцам, что позволяет языку выйти за пределы родной страны и стать общемировым достоянием. Раньше лингвисты считали, что этому правилу не подвергся ни один из основных языков мира, и китайский не был исключением.

Взяв в руки иероглифы, используемые три тысячи лет назад жителями Поднебесной, можно заметить постепенное изменение первоначальных пиктограмм, напоминали напоминающие египетскую письменность, в набор штрихов, уже плохо напоминающих рисунки.

Международная группа учёных измерила визуальную сложность более семисот тысяч китайских иероглифов на пяти исторических этапах развития — с 1600 года до нашей эры по настоящее время. Результаты удивили: письменность становилась всё сложнее, и даже вводило… упрощенной системы письма в 1956 году не изменил общей тенденции.

Китайская письменность упрощается до определенного уровня, после чего затрудняется правильное различение иероглифов. С ростом числа иероглифов в китайском языке со временем необходимо было добавлять больше деталей для разграничения похожих знаков.

Стремясь сохранять работоспособность и упрощать написание, китайский язык оказался в опасном равновесии, всё же оставаясь передовым по сравнению с другими мировыми языками. Растущее количество понятий требует новых иероглифов, что может сделать китайскую письменность со временем ещё сложнее.

Так рисунки-пиктограммы преобразовывались в иероглифы / © anashina.com

Говорят, Альберт ЭйнштейнУказал важность такого равновесия предложением: Упрости до предела, но не слишком.

Исследование опубликовано в журнале Open Mind.