Использование макро-рентгенофлуоресцентного анализа помогло установить, какие материалы использовались при написании любовной переписки между королевой Франции Марией-Антуанеттой, впоследствии казнённой, и шведским графом Акселем фон Ферсеном.
В период Великой Французской революции, с июня 1791 года по август 1792-го, королевская семья находилась на домашнем аресте во дворце Тюильри, расположенном в центре Парижа на правом берегу Сены. Даже при постоянном наблюдении, супруге Людовика XVI, Марии-Антуанетте, удалось вести тайную переписку со шведским графом и генералом конных войск Хансом Акселем фон Ферсеном.
Он был близким другом королевы Франции и Наварры, а по некоторым слухам – и её любовником, и принимал участие в организации попытки побега французской королевской четы в Варенн (июнь 1791 года), которая обернулась неудачей и привела их в лагерь роялистов в Монмеди, расположенном на северо-востоке страны.
В французских национальных архивах сегодня хранятся письма, приобретенные в 1980-х годах у Ферсенов. Содержание некоторых посланий, адресованных Марии-Антуанеттой ее возлюбленному, вызывало споры среди историков на протяжении почти полутора веков, поскольку документы были частично изменены неизвестным лицом. Тем не менее, ученым из Университета Сорбонны удалось их дешифровать и установить, что цензором был сам Аксель фон Ферсен. В исследовании рассказывается, опубликованном в журнале Science Advances, чтобы избежать порицания чести Марии-Антуанетты, граф отредактировал некоторые детали в письмах, но решил их сохранить.
Французские ученые отмечают, что обнаружение скрытых, выцветших или плохо сохранившихся текстов имеет большое значение для изучения культурного наследия. Ранее для этой цели применялся химический анализ, однако сегодня более предпочтительными являются методы, основанные на взаимодействии света и вещества в разных участках электромагнитного спектра. Это позволяет отображать разнообразные физико-химические характеристики поверхности в крупном масштабе, по словам авторов исследования.
Используя рентгенофлуоресцентную спектроскопию с макросканированием, им удалось восстановить первоначальный текст и определить содержание восьми писем. В одном из них говорилось: «Я не завершу это, не сказав тебе, мой дорогой и любящий друг, что я безумно люблю тебя». В другом Ферсен писал, что «я устал шифровать, <…> всегда боюсь ошибиться». На основании этого, а также сходства состава чернил, авторы работы пришли к заключению, что редактором был граф. Ранее наиболее распространенной версией считалось, что письма были зацензурированы во второй половине XIX века внучатым племянником Ферсена, бароном Рудольфом Морицем Клинковстремом.
«Использование таких слов, как «любимый», «нежный друг», «обожаю», «безумно», указывает на то, что между Марией-Антуанеттой и Ферсеном существовали особенные, любовные отношения. Тогда люди активно использовали так называемый язык цветов, в данном случае наблюдается весьма выраженный интимный язык», — пояснила Энн Мишлен, аналитик Исследовательского центра охраны природы Сорбонны и ведущий автор исследования.
По мнению ученых, в переписке тесно переплетаются личные переживания и политические вопросы: письма содержат как искренние чувства, так и оценку происходивших тогда событий. «Эпоха революции характеризуется максимальным сближением любовной и политической сфер», – подчеркнули исследователи.
В ходе исследования было проанализировано 15 писем, однако содержание семи из них оказалось не поддаётся восстановлению. Причина кроется в схожести состава обоих типов краски – отредактированного и оригинального – что затрудняет расшифровку оставшихся фрагментов.