Молодые исследователи собрались в МГУ на конференции по экспериментальной лингвистике

V молодежная конференция «Экспериментальные исследования языка» стартовала 19 июня в Московском государственном университете. Событие впервые проходит на международном уровне, объединив исследователей-лингвистов, желающих лучше разобраться в том, как «живет» и развивается язык — наш главный инструмент для общения, творчества и размышлений. Форум проводится на базе Научно-исследовательского вычислительного центра МГУ.

Языки представляют собой уникальное природное явление. Они подвержены изменениям, смешению и даже исчезновению, подобно живым организмам. Поэтому имеет смысл изучать их с использованием подходов, характерных для естественных наук, таких как исследования с привлечением носителей языка. Именно этим и занимается экспериментальная лингвистика — динамично развивающаяся область гуманитарных исследований, которая позволяет раскрывать секреты языков, которые не поддаются прямому наблюдению.

V конференция по экспериментальной лингвистике для молодых исследователей состоится с 19 по 21 июня. Доклады участников конференции затрагивают широкий спектр вопросов в области изучения языка: от согласования слов до билингвизма, от построения придаточных предложений до сравнения грамотности человека и искусственного интеллекта.

«В настоящее время в центре внимания находится эксперимент, который служит основополагающим критерием для любой теории», — отметила председатель оргкомитета конференции, научный сотрудник лаборатории автоматизированных лексикографических систем НИВЦ МГУ, кандидат филологических наук Анастасия Алексеевна Герасимова.

«Экспериментальные методы исследования расширяют возможности изучения языковой способности человека, использования языка, речевой деятельности и коммуникации. Благодаря им лингвистика впервые в истории науки получает естественно-научные подходы и инструменты», — отметила главный вдохновитель мероприятия, профессор кафедры теоретической и прикладной лингвистики МГУ, доктор филологических наук Екатерина Анатольевна Лютикова.

Форум ежегодно поддерживает традицию проведения студенческой лингвистической конференции филологического факультета МГУ. Впервые в 2024 году в конференции приняли участие молодые лингвисты из других городов, включая Санкт-Петербург, Нижний Новгород и Иркутск.

«Конференция проводится уже в пятый раз, и во второй раз — в НИВЦ МГУ.
Очень приятно видеть в этой аудитории множество молодых людей, поскольку именно молодежь является основным стимулом для развития новых научных дисциплин и направлений. И, конечно, экспериментальные исследования языка — это область, которая сегодня развивается стремительными темпами»,
— подчеркнул заместитель директора НИВЦ МГУ, доктор физико-математических наук Виктор Михайлович Степаненко.

Форум впервые проводится на международном уровне благодаря поддержке агентства «Росмолодёжь. Гранты». С приветственным словом от имени ректора МГУ академика Виктора Антоновича Садовничего к гостям обратился проректор университета, директор Центра стратегии развития образования, кандидат экономических наук Иван Андреевич Алешковский: «В Московском университете регулярно встречаются исследователи со всех регионов России. Выражаю особую благодарность иностранным участникам, которые приехали в Московский университет, несмотря на возникающие трудности. Надеюсь, вы сможете принять участие в насыщенных научных обсуждениях и объединить это с культурной программой. Желаю вам плодотворной работы!»

В первый день докладом выступил доктор Чжэн Шень из Национального университета Сингапура. Ученый посвятил выступление сингапурскому английскому языку. Это вариант английского языка, сильно подверженный влиянию китайского и малайского. Доктор Чжэн Шень сравнил структуру вопросов в сингапурском и американском английском и попытался объяснить найденные сходства и различия с помощью экспериментального исследования, в котором носители этих языков оценивали приемлемость предложений.

Второй и третий дни программы предусматривают доклады еще двух зарубежных экспертов. Доктор Чжэн Гуан Цай из Китайского университета Гонконга расскажет о структурном прайминге — явлении, когда недавно услышанные или уже произнесенные синтаксические структуры оказывают влияние на дальнейшее восприятие и использование языка. А доктор Эман Аль-Халаф из Университета Иордании представит доклад о иорданском арабском языке, а именно о том, как часть предложения может «исчезнуть» без потери смысла.

«Изучение языков, отличающихся строением, позволяет выявить границы человеческого языка, определяющие, что в нем возможно, а что — нет. На конференции этого года представлены экспериментальные работы, основанные на анализе широкого спектра языков, — рассказала А.А. Герасимова корреспонденту «Научной России». — Заметно, что темы иностранных докладов, представленных в этом году, перекликаются с направлениями исследований нашей научной группы, изучавшей русский язык. Это позволит обмениваться знаниями и результатами экспериментов, касающихся различных языков, выявлять пределы внутриязыковой изменчивости и точнее определять существующие ограничения грамматики и обработки языка».

Первый день конференции был посвящен обсуждению на английском языке. Молодые исследователи представили работы, посвященные изучению «живой» разговорной речи, которые произвели впечатление широтой охваченных тем. В частности, студентка филологического факультета МГУ Александра Геннадьевна Анисимова изучила варианты согласования с глаголом таких словосочетаний, как «ряд ученых»: оказалось, что с увеличением расстояния между подлежащим и сказуемым возрастает вероятность употребления глагола во множественном числе.

Представители Высшей школы экономики — Ирина Сергеевна Политова, Алена Дмитриевна Крюченкова, Василиса Артемовна Колесник, Артем Игоревич Кацнельсон, Эдуард Станиславович Клышинский и Юлия Геннадьевна Бадрызлова — предоставили данные экспериментов, изучавших способность людей восстанавливать пропущенные слова в тексте в зависимости от их частоты, грамматической категории, позиции и контекста. Наибольшее влияние на возможность предсказания слова оказывала его распространенность. Также было установлено, что существительные и глаголы предсказать проще, чем прилагательные и наречия. При этом, способность предсказать слово, основанная на общем контексте, увеличивалась по мере продвижения к концу текста.

«Наши исследования показали, что предсказуемость лексемы определяется наличием главного и зависимого слов: слова, имеющие оба элемента, предсказываются точнее, чем слова, лишенные их. При этом, предсказуемость не коррелирует с числом зависимых слов», — отмечается в описании исследования на сайте конференции. Эта закономерность была обнаружена в психолингвистике впервые.

Стажер-исследователь НИВЦ МГУ Лада Игоревна Паско рассказала об изучении предложений, потенциально трудных для понимания из-за местоимений, которые можно «связать» сразу с несколькими участниками повествования. Выяснилось, что в некоторых случаях люди все равно могут правильно понять смысл, который хотел донести автор. Это еще предстоит объяснить.

Студентка филологического факультета МГУ поделилась информацией о своей работе с корреспондентом «Научной России Анастасия Владимировна Крайнова: «Мое исследование посвящено безвершинным относительным клаузам. Для пояснения, что это такое, можно использовать контрпример. Например, можно сказать: “Ребенок обнял того, кого бабушка поздравила с Рождеством”. Но существует и такой вариант: “Ребенок обнял, кого бабушка поздравила с Рождеством”. В обоих случаях присутствует придаточная клауза, однако в первом случае она имеет вершину — указательное местоимение “тот”, а во втором — нет. Следовательно, второй пример демонстрирует безвершинную относительную клаузу. Кроме того, мое исследование было направлено на изучение падежных ограничений, действующих в этих клаузах. Результаты исследования показали, что предложения типа “Ребенок обнял, кого бабушка поздравила с Рождеством” воспринимаются более предпочтительно, чем “Ребенок обнял, кто поздравил бабушку с Рождеством”. Это можно объяснить тем, что относительное местоимение должно соответствовать падежным требованиям позиции, в которой расположена вся клауза. То есть в обоих случаях мы отвечаем на вопрос «кого?», и требуется использование винительного падежа <…>. В первом случае относительное местоимение находится в винительном падеже, что является правильным. Во втором случае оно стоит в именительном падеже, и такие предложения воспринимаются хуже. <…>. Эти конструкции нечасто встречаются в текстах на русском языке. Я обнаружила лишь около 30 примеров с переходными глаголами, что и обусловило необходимость проведения эксперимента. Следует также отметить, что это касается не только конструкций, рассматриваемых в моем докладе — в целом корпус недостаточно репрезентативен. Некоторые явления могут встречаться в нем в незначительном количестве или вовсе не обнаруживаться, но это не обязательно свидетельствует об их отсутствии или недопустимости. Именно поэтому важно проводить экспериментальные исследования» .

В первый день с докладами выступили представители Высшей школы экономики Павел Владимирович Руднев (соавтор — Мария Александровна Беркович) с докладом об употреблении согласованных форм с числительными и процентными выражениями (например, «триста человек», «пятьдесят процентов участников»), Ксения Андреевна Студеникина из МГУ с сообщением об оценке языковой компетенции больших языковых моделей и человека и многие другие.

«Экспериментальные исследования языка обычно делят на две области: изучение грамматики (то, как организована языковая система) и исследование обработки речи (как люди воспринимают устную речь и создают высказывания), — пояснила А.А. Герасимова. — В этих двух областях исследования применяются несколько отличающиеся методики. При работе с экспериментальным синтаксисом чаще используется контролируемый опрос: мы стараемся зафиксировать первую реакцию человека на языковую конструкцию. Эта реакция может быть как негативной, так и нейтральной, когда респондент считает фразу приемлемой. Это не является обычным социальным опросом, а представляет собой строгую процедуру, включающую, в частности, ограничение времени для ответа. Наша цель — побудить человека не размышлять о правильности фразы, опираясь на знания школьной грамматики, а выразить свое фактическое восприятие предложенных конструкций, используя свою языковую интуицию. Во втором направлении предпочтение отдается методам, позволяющим отслеживать реальный процесс порождения или понимания высказывания. Здесь используются более сложные методики, например, пословное чтение, когда предложение воспроизводится последовательно. Активно применяются различные нейролингвистические методы, помогающие регистрировать активность мозга. Таким образом, современная лингвистика располагает широким спектром экспериментальных инструментов, а выбор конкретного инструмента определяется вопросом, который ставит ученый».

«Журналистов всегда волнует вопрос о том, как наша деятельность влияет на язык, которым пользуется общество: приведет ли наша работа к изменениям в грамматических нормах или к расширению словарного запаса, — заметила Е.А. Лютикова в разговоре с корреспондентом «Научной России». — В целом мы не преследуем нормативных целей. Для языка с установленной нормой и богатой литературной традицией бывает сложно понять, как люди говорят на самом деле, поскольку нормы, усвоенные в школе как обязательные, могут изменять особенности функционирования языка и речи, а также влиять на оценки носителей языка о допустимости определенных конструкций. Возможно, наши результаты окажутся полезными для общества с точки зрения фиксации языковой нормы. Особенно это актуально в ситуациях, которые редко встречаются в повседневной речи и когда грамматики не дают однозначного ответа о возможности использования той или иной конструкции. Это также может быть полезно при разработке учебных пособий, которые помогут более глубоко изучить особенности русского языка для продвинутых учащихся. Вероятно, некоторые из наших рекомендаций позволят скорректировать или пересмотреть нормы, которые уже не соответствуют реальному положению дел в языке. Но приоритетной нашей целью являются научные исследования языка. То есть для нас важно понять, каким образом люди используют язык, что они считают частью своего языка, а что нет. И на основе этих более точных и корректных данных мы можем делать дальнейшие выводы и моделировать языковую систему» .

А.В. Крайнова рассказала о трудностях, которые могут поджидать ученого в сфере экспериментальной лингвистики: «Первая трудность заключается в создании стимульного материала для экспериментов: не всегда удается найти подходящие ресурсы для формирования необходимого объема экспериментальных предложений. Вторая сложность связана с поиском участников для экспериментального исследования. Отсутствие доступа к краудсорсинговым платформам, позволяющим привлечь большое количество респондентов, заставляет искать участников другими способами, что может быть довольно трудоемким и занимать много времени» .

Упрощается ли русский язык, представляют ли угрозу для него заимствования из других языков? Своим мнением с корреспондентом «Научной России» поделилась Л.И. Паско: «Лингвисты не полагают, что язык ухудшается. На протяжении тысячелетий люди общались, используя разные формы, и с нашей точки зрения, он просто эволюционирует — некоторые аспекты усложняются, другие упрощаются. Однако, нельзя утверждать, что общая сложность языка значительно изменилась за последние годы или изменится в обозримом будущем. Мы также не считаем, что заимствования из других языков представляют угрозу для родного языка. Возможно, с нами не согласятся филологи, но мы убеждены, что элементы, не свойственные языку, не приживутся и со временем исчезнут”».

Посетителей конференции ждут не только выступления коллег, но и увлекательные мастер-классы, презентации магистерских программ по лингвистике, а также возможности для приятного времяпрепровождения. В частности, 20 июня вечером молодые ученые смогут принять участие в викторине. Кроме того, среди участников объявлен конкурс на лучший доклад.

«Мы постоянно работаем над тем, чтобы наша конференция привлекала больше участников. Из России приезжает уже значительное количество людей, однако с международным участием возникают сложности, обусловленные обстоятельствами, не входящими в нашу компетенцию. К примеру, Анастасии Алексеевне пришлось в последний момент переносить билет для приглашенного докладчика из Иордании, поскольку первоначальный рейс был отменен <…>, — рассказал член организационного комитета конференции, руководитель лаборатории автоматизированных лексикографических систем НИВЦ МГУ, доктор филологических наук Павел Валерьевич Гращенков. — Каждый раз конференция становится масштабнее и представительнее, чем предыдущая. Мы стремимся к ее развитию, как в части увеличения числа участников, так и в части расширения тематики. На сегодняшний день, вероятно, это самое значительное мероприятие в России, посвященное экспериментальному синтаксису и экспериментальной лингвистике. Возможно, в будущем она выйдет за рамки экспериментального направления и включит в себя, например, корпусную лингвистику. Такие планы существуют, однако на данный момент наш основной профиль – именно экспериментальная лингвистика. Мы хотели бы пригласить всех, кто еще не посещал нашу конференцию. Здесь проводятся интересные научные мероприятия, и благодаря работе организаторов все проходит на высоком уровне. Наша цель – чтобы это стало отправной точкой для развития дальнейших совместных исследований с участием российских ученых и коллег из других стран, и чтобы в этой области проводилось больше научных работ».

Трансляции выступлений и описания докладов доступны на официальном сайте форума. Информацию по теме конференции и вопросам экспериментальной лингвистики в целом также можно найти в Telegram-канале и группе VK Московской группы экспериментального синтаксиса.